ATRAG MEREU IN INTERES...SI SUNT OBISNUITA SA AM SUCCES....MI SE PARE PREA USOR..SA AM UN PAS IN FATA TUTUROR FOLOSESC UN ZAMBET FIN ....PE POST DE SEDATIV
Interests
ANII AU TRECUT,EU AM CRESCUT,AM RENUNTAT DE MULT,,LA PAPUSI SI FUNDITE COLORATE...ACUM VREAU MASINI SI BACNOTE PARFUMATE SI ACUM...ASA SUNT SI NU O SA MA SCHIMB PENTRU NIMIK...SUNT O FATA CU 2 FETE SI IMI PLECE VIATA SA MIO RISC....VORBELE MELE DE FAPT TE-AU DAT PESTE CAP...NU TE MAI FA CA PLOUA..DOAR DIN CUVINTE TE FAC....
HOOOOOLA Bonita Bonita Bonita Angelita !!Feliz Buen fim de Semana!! Como estas ??? Todo Bien ??? Me llamo MAKO Japonesa Mucho gusto Gracias Mail Amiga mil mil mil mil mil besitos Linda Linda Angelita
Craciun fericit, este aproape de sfârşitul anului, Happy New Year pentru aceste două date ai un cadou de Crăciun clasic al culturii în Mexic:
Toast BOHEMIAN
În jurul unei mese bar, o seara de iarna, încîntat vorbă şase Bohemians gay. /
Ecouri de râs lor a scăpat precum şi de faptul că cartier încă au fost pentru a întrerupe de impunere şi tăcere. /
Ţigări de fum aromat Spiralele-au ridicat la cer, simbolizând rezolva de nimic, viaţa de vise. /
Dar nu era râsul toate buzele, sursă de inspiraţie în toate creierul, şi de a difuza peste Fete de masa pletoric rom, whisky şi absint. /
Acesta a fost curios să vadă că set, faptul că grupul de boem de la care sări corcitură cuvânt, turnarea otravă, acelaşi lucru, moale şi delicat muzica de un verset. /
Cu fiecare nou chef, sancţiuni Ei au fost, în continuare de grup, şi inspiraţie noi a venit la toate creierul, poveste de dragoste spart cu venirea pe aripi de memorie. /
Am uitat să spun că noapte, faptul că grupul de boem a sarbatorit cu râs, libations, glume şi poezii, agonie de un an amar stânga în fiecare sân, şi de sosire, o consecinţă logică, "happy new year ".../
O voce bărbătească a spus brusc: - Colegilor doisprezece; spun "Requiescat", până în anul care a devenit mort. Aici la anul care vine! pentru că ne aduc vise; pentru că bagajele dvs. nu este o acumulare de de descurajare amar ... /
- Aici ", a spus o altă voce, speranţă că viaţa aruncă de la noi, pentru a depăşi rigorilor de soarta de speranţă, prietenul nostru dulce, atenueze sancţiunilor livadă şi face calea noastră. /
Eu beau pentru că viaţa mea are deja a pune capăt violenţei brandishing răzbunare mea de pe frunte meu; în cazul în care tul-mi cer curat şi divin I-am dat naştere, dar nu o stea palid: Sper. /
Bravo, au spus ei, inspirat in seara asta a fost şi vorbea bine, scurte şi substanţiale. Schimbare este raul, pentru a ridica paharul si paine prajita ... Europa pentru că străinătăţii lor este delicios ... /
Bebo si paine prajita, "a strigat la îndoială; Eu beau la trecutul meu, a fost lumină, dragoste şi bucurie, şi în care femeile au fost seducător şi fronturi visator acestea s-au reunit cu fruntea mea ... /
Iată de ieri că amărăciunea acum acoperite cu negru inima mea, se raspandeste mângâierile lui aducerea în mintea mea dulceaţa de bucurie, de sensibilitate, dintre acestea, în extaz, de nopţi nedormite. /
"Eu toast," a declarat John, pentru că în mintea mea focar un torrent inspirate de Dumnezeu, seducător , deoarece siruri de caractere vibreze în liră-mi Verset care suspină, zambitoare, cântând şi dragoste. /
Eu beau pentru că-mi versete care buloane , până când ajunge la fisuri format din metal şi granit, inima de femeie nerecunoscători dispreţ care ucide-mă ... Dar are un corp frumos! /
Pentru ca inima mea vine de canto, pentru că şterge orice lacrimă, mi Spălaţi-vă că-mi provoca farmecelor; pentru că pasiunea mea mai mult decât am plătit ... Du-te!, Pentru ca am îmbăta cu nectarul divin al sărută. /
El a urmat furtuna de fraze goale, a celor foarte uman în care sunt cazaţi peste tot, şi în fiecare fraza de entuziasm de ardere, ovaţie a fost în creştere, precum şi libations, şi de râs şi de toate. /
A fost furnizat pentru patrie, pentru flori, de dragostea nevinovat a face un gard a unei ferestre, precum şi de către cei pasiuni voluptuos noroi de plăcere plin de trandafiri Asiguraţi-femei şi curtezană. /
Tot ce a rămas a fost un toast, că de Arthur, faptul că de boem pur, cap nobil la suflet şi mari; , care a afirmat răspicat " Ambiţia doar fure sursă de inspiraţie pentru a tristeţe. /
Peste tot a înăsprit, a ridicat cupa faţă de soldaţii homosexuali debordant cu râs şi fericit inundat în lumina dintr-o privire scutură coamă lui ciufulit şi a spus aşa, cu accente inspirate: /
"Iată soţia, dar nu şi pentru că în cazul în care veţi găsi consolare în necaz, jăratic de plăcere nefericit!; nu pentru că, pe care le oferiţi dvs. de vraji atunci când bucle besáis în mod artificial parfumat. /
Eu nu beau la însoţitoarele ei, Ne pare rău pentru că nu pot, vă rugăm să vă. Aici la femeie, dar pentru unul, de ce i-am dat farmecele ei şi învelite mine în Kisses lui; de femeia care cradled mine in patutul ei. /
Pentru femeia care ma invatat ca un copil Este demn de îngrijirea delicioase, profund şi adevărat; de femeia care cradled mine în braţele lui iar el mi-a dat în bucăţi unul câte unul, din toată inima lor. /
Pentru mama mea .. Bohemians, de către vechile gândesc mâine ca pe ceva foarte dulce şi foarte dorit destinaţie pentru că-mi poate de vis -mi drumul , prin care voi reveni în curând de partea sa. /
Pentru vechi iubit şi binecuvântat, de ce sângele lui mi-a dat viata, şi de tandrete si afectiune; De ce a fost lumina sufletului meu; şi am plîns de bucurie senzaţie de capul pe corset ei. /
Pentru că am oferi eu, lasă-l să plângă, deflowering în lacrimi acest pedeapsa letală ma omoara; Lasă-l să dea mama mea departe, de plâns şi să se simtă lipsa mea este un foc care arde. /
Pentru femeia nefericit vechi, care suferă şi plînge şi imploră cer Mă întorc foarte repede pentru a fi cu ea; Bohemians de mama mea, care este dulceaţă turnat în amărăciune meu şi pe această noapte din viaţa mea, stele ... /
Actorul a fost tăcut, nici un accent de spurcat sentimentul născut din durere şi sensibilitate, şi a apărut la faptul că mediul de flotant extrem de mult o poezie de dragoste şi de amărăciune. Guillermo Aguirre Fierro (mexican) El Paso, Texas 1915
Mai dorintele tale sa devina realitate si va petreceti cu familia si cei dragi un sezon de vacanţă, cu pace şi sensibilitate în conformitate cu emotiile date atât de important pentru umanitate.
Feliz Navidad, está cercano el fin de año, Feliz Año Nuevo, por estas dos fechas te obsequio un clásico de la cultura navideña en México:
EL BRINDIS BOHEMIO
En torno de una mesa de cantina, una noche de invierno, regocijadamente departían seis alegres bohemios./
Los ecos de sus risas escapaban y de aquel barrio quieto iban a interrumpir el imponente y profundo silencio./
El humo de olorosos cigarillos en espirales se elevaba al cielo, simbolizando al resolverse en nada, la vida de los sueños./
Pero en todos los labios había risas, inspiración en todos los cerebros, y, repartidas en la mesa, copas pletóricas de ron, whisky o ajenjo./
Era curioso ver aquel conjunto, aquel grupo bohemio, del que brotaba la palabra chusca, la que vierte veneno, lo mismo que, melosa y delicada, la música de un verso. /
A cada nueva libación, las penas hallábanse más lejos del grupo, y nueva inspiración llegaba a todos los cerebros, con el idilio roto que venía en alas del recuerdo./
Olvidaba decir que aquella noche, aquel grupo bohemio celebraba entre risas, libaciones, chascarrillos y versos, la agonía de un año que amarguras dejó en todos los pechos, y la llegada, consecuencia lógica, del "feliz año nuevo".../
Una voz varonil dijo de pronto: - las doce, compañeros; digamos el "requiescat" por el año que ha pasado a formar entre los muertos. ¡Brindemos por el año que comienza! porque nos traiga ensueños; porque no sea su equipaje un cúmulo de amargos desconsuelos.../
- Brindo, dijo otra voz, por la esperanza que la vida nos lanza, de vencer los rigores del destino, por la esperanza, nuestra dulce amiga, que las penas mitiga y convierte en vergel nuestro camino./
Brindo porque ya hubiere a mi existencia puesto fin con violencia esgrimiendo en mi frente mi venganza; si en mi cielo de tul limpio y divino no alumbrara mi sino una pálida estrella: Mi esperanza./
¡Bravo!, dijeron todos, inspirado esta noche has estado y hablaste bueno, breve y substancioso. El turno es de Raúl; alce su copa y brinde por... Europa, ya que su extranjerismo es delicioso.../
Bebo y brindo, clamó el interpelado; brindo por mi pasado, que fue de luz, de amor y de alegría, y en el que hubo mujeres seductoras y frentes soñadoras que se juntaron con la frente mía.../
Brindo por el ayer que en la amargura que hoy cubre de negrura mi corazón, esparce sus consuelos trayendo hasta mi mente las dulzuras de goces, de ternuras, de dichas, de deliquios, de desvelos./
-Yo brindo, dijo Juan, porque en mi mente brote un torrente de inspiración divina y seductora, porque vibre en las cuerdas de mi lira el verso que suspira, que sonríe, que canta y que enamora./
Brindo porque mis versos cual saetas lleguen hasta las grietas formadas de metal y de granito, del corazón de la mujer ingrata que a desdenes me mata… ¡pero que tiene un cuerpo muy bonito!/
Porque a su corazón llegue mi canto, porque enjuguen mi llanto sus manos que me causan embelesos; porque con creces mi pasión me pague… ¡vamos!, porque me embriague con el divino néctar de sus besos./
Siguió la tempestad de frases vanas, de aquellas tan humanas que hallan en todas partes acomodo, y en cada frase de entusiasmo ardiente, hubo ovación creciente, y libaciones, y reír, y todo./
Se brindó por la patria, por las flores, por los castos amores que hacen un valladar de una ventana, y por esas pasiones voluptuosas que el fango del placer llena de rosas y hacen de la mujer la cortesana./
Sólo faltaba un brindis, el de Arturo, el del bohemio puro, de noble corazón y gran cabeza; aquel que sin ambages declaraba' que sólo ambicionaba robarle inspiración a la tristeza./
Por todos lados estrechado, alzó la copa frente a la alegre tropa desbordante de risa y de contento los inundó en la luz de una mirada, sacudió su melena alborotada y dijo así, con inspirado acento:/
-Brindo por la mujer, mas no por esa en la que halláis consuelo en la tristeza, rescoldo del placer ¡desventurados!; no por esa que os brinda sus hechizos cuando besáis sus rizos artificiosamente perfumados./
Yo no brindo por ella, compañeros, siento por esta vez no complaceros. Brindo por la mujer, pero por una, por la que me brindó sus embelesos y me envolvió en sus besos; por la mujer que me arrulló en la cuna./
Por la mujer que me enseñó de niño lo que vale el cariño exquisito, profundo y verdadero; por la mujer que me arrulló en sus brazos y que me dió en pedazos uno por uno, el corazón entero./
¡Por mi madre!.. bohemios, por la anciana que piensa en el mañana como en algo muy dulce y muy deseado, porque sueña tal vez que mi destino me señala el camino por el que volveré pronto a su lado./
Por la anciana adorada y bendecida, por la que con su sangre me dió vida, y ternura y cariño; por la que fue la luz del alma mía; y lloró de alegría sintiendo mi cabeza en su corpiño./
Por esa brindo yo, dejad que llore, que en lágrimas desflore esta pena letal que me asesina; dejad que brinde por mi madre ausente, por la que llora y siente que mi ausencia es un fuego que calcina./
Por la anciana infeliz que sufre y llora y que del cielo implora que vuelva yo muy pronto a estar con ella; por mi madre bohemios, que es dulzura vertida en mi amargura y en esta noche de mi vida, estrella…/ . El bohemio calló; ningún acento profanó el sentimiento nacido del dolor y la ternura, y pareció que sobre aquel ambiente flotaba inmensamente un poema de amor y de amargura. Guillermo Aguirre Fierro (Mexicano) El Paso, Texas 1915
Que tus deseos se cumplan y que pases con tu familia y seres queridos unas fiestas navideñas con la paz y la ternura acorde a las emociones de fechas tan importantes para la humanidad.
HOLA AMOR PASABA A DEJARTE UN SALUDITO Y PS ERES UNA MUJER MUY LINDA SEXY Y ME GUSTARIA HABLAR CON TIGO Y CONOCERTE SI TE PARECE BIEN TE ESPERO POR MI HI PARA QUE ME REGALES TU CORREO Y ASI PODER CHATEAR CONTIGO BUENO ADIOS Y TE MANDO MUCHOS KISSSSSSSSSSSS VALE!!!!